Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.
Labirint.ru - ваш проводник по лабиринту книг
eTXT

Чистилище по Данте: Как души проходят очищение и кого там можно увидеть

 Чистилище по Данте Как души проходят очищение и кого там можно увидетьЧистилище по Данте Как души проходят очищение и кого там можно увидеть

 

Последние 18 лет своей жизни Данте Алигьери трудился над поэмой, которой суждено было стать легендарной. “Боже́ственная коме́дия”, по праву признана жемчужиной не только итальянской, но и мировой культуры, является настоящим сборником философских, богословских, а также моральных устоев средневековья. Свой труд Данте раздели на три части: Ад, Чистилище и Рай. Главным героем книги является сам Данте, странствующий по всем трем мирам.

 

Путь Данте к Чистилищу

 

Благополучно пройдя все девять кругов ада Данте и его спутник, Вергилий, ступают в узкий коридор, который ведет обратно на землю. Выйдя на поверхность, поэт видит гору, расположенную на одиноком острове посреди моря. Строение чистилища подобно строению ада: гора состоит из нескольких кругов, которые сужаются по мере приближения к вершине.

Подойдя к морю, Данте увидел челн, на котором души умерших прибывают на остров. Одни души торопились войти в чистилище, другие, среди которых был давний друг Данте - Белаква, наоборот не торопились на встречу с судьбой. Подходя ко входу, спутник Данте, Вергилий, заметил своего земляка – Сорделло, который любезно согласился.

У врат их встретил ангел, который семь раз начертал на лбах странников букву “P”, Peccatum в переводе с латинского означает грех. Такая защита позволяла беспрепятственно пройти все семь кругов чистилища.

 

Первый круг – Гордыня

 

На первом круге Чистилища нашли свое пристанище зазнавшиеся гордецы. В наказание за свою гордыню, тени обречены бездумно перетаскивать на спине каменные глыбы. Искупая свой грех, мученики гнутся под тяжестью греха и осознают, что все равноправны перед ликом смерти и всем следует смириться со своей судьбой.

В качестве примера такой зазнавшейся души, Данте рассказывает историю известного при жизни художника-миниатюриста Одериза, который имел большую славу и хвастался этим, а теперь смиренно читает молитву и просит о прощении.

Пол первого круга украшен барельефами со сценами наказаний за гордыню: изгнание ангела Люцифера в ад, заточение сторуких пятидесятиголовых великанов: Бриарея, Котта и Гиеса в центе земли и другие примеры наказаний.

Подходя ко второму кругу, Данте встретил стража-ангела, который взмахом крыла стер один из семи знаков “P” на лбу поэта.

 

Второй круг – Зависть

 

На втором круге проходят очищение, лишенные зрения завистники. Вблизи себя, поэт заметил Сапию - знаменитую сьенскую даму, которая при жизни желала зла своим более успешным знакомым. Сам Данте радуется, что практически никогда не завидовал другим, однако признает, что гордыня все-таки ему более свойственна.

Пройдя второй круг, странники вновь встретили ангела, который убрал с их лбов еще по одной букве “P”.

 

Третий круг – Гнев

 

Третий круг встретил Данте печальной картиной: яростная толпа избивает палками и камнями бедного юношу. Однако, это лишь ведение, так как в этом круге царит беспросветная мгла, чтобы усмирить ярость одержимых. Тут Данте беседует с душой ломбардца Марко, который считает, что человек повинен в своих поступках и должен нести ответственность за содеянное.

Взмах ангельского крыла – и на лбу у Данте осталось лишь четыре символа. Впереди четвертый круг, где искупают свои грехи повинные в лени и праздности.

 

Четвертый круг – Праздность

 

На четвертом круге вынуждены бежать без остановки души тех, кто при жизни отличался чрезмерной медлительностью, нерасторопностью, ленью.

Устав от длительных переходов, Данте быстро уснул. Приснилось ему безобразная девушка, которая превращалась то в красавицу, то обратно в уродину. Проснувшись, поэт не обнаружил еще одной буквы на лбу и свободно перешел на пятый круг. 

 

Пятый круг – Корысть

 

На пятом круге отбывали свое наказание те, кто при жизни отличался чрезмерной скупостью, алчностью, а также был нечестен на руку и предавал других ради денег и золота. Наказанием для таких душ стала вечная скорбь. Скупцы неустанно плачут не в силах пошевелиться.

Вдруг, Данте услышал странный грохот. Оказывается, горы тряслись по случаю освобождения новой души. Латинский поэт Стаций, полностью очистился от земных грехов и присоединился к компании Данте для восхождения на небеса.  Интересно, что при жизни Стаций никогда не был скуп, скорее расточителен, но эти два противоположных греха караются одинаково. Стерта еще одна печать, и Данте свободно переходит на шестой круг.

 

Шестой круг – Чревоугодие

 

На предпоследнем – шестом круге чистилища искупают свои грехи бывшие чревоугодники и обжоры. Как не сложно догадаться, наказанием для любителей покушать стал вечный голод. Интересно, что голодать тени не могут, ведь им не нужна пища, но Виргилий объяснил, что они повторяют очертания исхудавших тел чревоугодников, и голод, который они ощущают, вполне реален.

Среди душ, поэт заметил своего хорошего приятеля Форезе. Разговорившись, Данте поделился со старым другом своим планом дойти до Рая и увидеть свою покойную возлюбленную Беатриче. Форезе в свою очередь рассказал Данте о Флоренции и о распутных нравах ее жителей. Попрощавшись со старым знакомым, Данте продолжил свой путь по чистилищу.

 

Седьмой круг – Сладострастие

 

Очищением для распутников является огонь. Души прелюбодеев условно разделены на две группы. Одни при жизни выбрали однополые отношения, а другие просто не знали меры и злоупотребляли соитиями. Однако, всех ждала одна кара: пылающие души обречены были восславлять целомудрие.

Чтобы пройти последний круг и выйти к земному раю, Данте и его спутникам надо было пройти через стену из огня. По другую сторону путников встретила юная девушка, собиравшая цветы на зеленой лужайке. Она и проводила Данте к его Возлюбленной Беатриче с которой поэт и вознесся на небеса в Рай.